Уличный почтовый ящик 16-ти секционный Э-16 по спец цене.

Глава 38

Лютер Бербанк - святой средь роз.


       - Секретом лучшего разведения растений, помимо научного знания, является любовь, - эту мудрость Лютер Бербанк высказал во время прогулки в его саду в Санта-Роза. Мы задержались у клумбы съедобных кактусов. Он продолжал: - Проводя опыты по выведению кактусов без колючек, я часто говорил с растениями, чтобы создать вибрации любви: "Вам нечего бояться. Вам не нужны колючки для защиты. Я защищу вас". Постепенно появилась новая разновидность этого полезного растения пустыни - без колючек.
       Я был очарован этим трудом.
       - Дорогой Лютер, дайте мне, пожалуйста, несколько листов кактуса, я посажу их у себя в саду на Маунт Вашингтон.
       Стоящий рядом рабочий хотел было их сорвать для меня, однако Бербанк его удержал.
       - Лучше я сделаю это сам. - Он вручил мне три листа, которые я потом посадил и радовался их буйному росту.
       Великий садовод рассказал, что его первым триумфом был огромный картофель, ныне известный под его именем. С неутомимостью гения он продолжал одаривать мир сотнями скрещенных улучшенных пород - новыми бербанковскими видами помидоров, зерна, кабачков, вишни, сливы, гладких персиков, ягод, маков, лилий, роз.
       Я приготовил свой фотоаппарат, когда Лютер подвел меня к знаменитому дереву грецкого ореха, благодаря которому он доказал, что естественная эволюция может быть значительно ускорена.
       - Всего за шестнадцать лет, - сказал он, - это ореховое дерево дало обильный урожай орехов, чего природа могла бы достичь лет за тридцать.
       Приемная дочка Бербанка Бетти забежала в сад, шумно играя со своей собакой Ионитой.
       - Она - мое человеческое растение, - Лютер ласково помахал ей рукой, - Я теперь смотрю на человечество как на одно огромное растение, нуждающееся для наивысших свершений только в любви, естественных благах чудесного открытого пространства, а также разумном скрещивании и отборе. За небольшую часть своей жизни я наблюдал такой чудесный прогресс в эволюции растений, что, видя здоровый, счастливый мир, смотрю вперед оптимистично, коль скоро дети его научатся принципам простой и разумной жизни. Мы должны вернуться к природе и к Богу, создавшему ее.
       - Лютер, вам понравилось бы в моей школе в Ранчи с ее занятиями на свежем воздухе и атмосферой радости и простоты, - сказал я.
       Слова мои затронули самую близкую сердцу Бербанка струну - воспитание детей. Интерес заблестел в его глубоких ясеых глазах.
       - Свамиджи, - сказал он наконец, - школы подобные вашей являются единственной надеждой будущего тысячелетия. Я возмущен системами воспитания нашего времени, оторванными от природы и подавляющими все индивидуальные качества. Я с вами в ваших практических идеалах воспитания сердцем и душой.
       Когда я покидал любезного святого, он надписал один томик своей книги и подарил его мне 1.
       - Вот моя книга Воспитание человеческого растения 2, - сказал он. - Необходимы новые методы воспитания - бесстрашные эксперименты. Временами самые дерзкие опыты приводили к успеху в выявлении лучшего во фруктах и цветах. Новаторства в воспитании детей точно так же должны стать более многочисленными и более смелыми.
       В ту же ночь я с интересом прочитал его книжку. Предвивя славное будущее человеческой расы, он писал: "Самое упрямое из существ в мире, раз и навсегда упрочившееся в некоторых привычках, что труднее всего убрать с пути, - это растение... Вспомните, что растения сохранили индивидуальность на протяжении веков. Быть может, за ними можно проследить эпохи до самых камней, не изменившихся в сколько-нибудь значительной степени. Вы полагаете, что после веков повторения, если вы предпочитаете так это называть, растение не выработало волю неколебимой твердости? В самом деле, есть растения, как, напримет, некоторые из пальм, столь стойкие, что никакая человеческая воля не смогла изменить их, воля человека слаба в сравнении с волей растений. Но посмотрите, как все это пожизненное упорство растения ломается простым смешением с ним новой жизни, производя в результате скрещивания в его жизни полную и властную перемену. В таком случае, при наступлении перелома, закрепите его поколениями терпеливого наблюдения и отбора, и новое растение встанет на новый путь и никогда более не вернется к старому. Его твердая воля, наконец, сломлена и изменена.
       Когда же это касается столь чувствительного и податливого предмета, как природа ребенка, проблема значительно облегчается".
       Влекомый обаянием этого великого американца, я навещал его вновь и вновь. Однажды я пришел утром одновременно с почтальоном, сложившим в кабинете у Бербанка около тысячи писем. Садоводы писали ему со всех концов света.
       - Свамиджи, ваше присутствие является для меня поводом, чтобы выйти в сад, - сказал он. - Посмотрите на то, как я путешествую. - Он открыл большой выдвижной ящик письменного стола, в котором были сотни проспектов различных путешествий. - Видите, - продолжал он, - так я и путешествую. - Связанный растениями и корреспонденцией, взглянув иной раз на эти картинки, я удовлетворяю жажду странствий.
       Моя машина стояла у ворот, мы с Лютером поехали по улицам города Санта-Роза, сады которого пестрели его собственными разработками, имеющими персиковый цвет, - розами Бербанка.
       Великий ученый получил посвящение в крия-йогу во время одного из моих прежних посещений.
       - Я занимаюсь этой техникой с благоговением, свамиджи, - как-то раз спокойно заметил он. Задав мне множество глубоких вопросов относительно разных аспектов йоги, Лютер медленно сказал: - Восток действительно располагает безграничными сокровищами, которые Запад едва начинает исследовать 3.
       Тесная связь с природой, открывавшая многие из ревностно хранимых тайн, сообщила ему безграничное духовное почтение.
       - Иногда я почти чувствую себя близким к Безграничной Силе, - робко открылся он. Его чуткое, красивое лицо озарилось воспоминаниями. - Тогда я в состоянии лечить больных людей из моего окружения, а также и многие больные растения.
       Он рассказал мне о своей матери, искренней христианке.
       - Много раз после ее смерти, сказал Лютер, - я был благословен общением с ней в видениях, она говорила со мной.
       Мы нехотя возвратились в его дом к ожидающей там тысяче писем.
       - Лютер, - заметл я, - через месяц я начну выпускать журнал, чтобы даровать через него истины Востока и Запада. Помогите мне, пожалуйста, выбрать хорошее название для журнала.
       Некоторое время мы обсуждали название и, наконец, сошлись на Восток-Запад (East-West) 4. Когда мы вернулись в его кабинет, Бербанк вручил мне статью, написанную им, - Наука и цивилизация.
       - Она выйдет в первом номере журнала Восток-Запад, - с благодарностью сказал я.
       Наша дружба становилась все больше, я называл Бербанка "американским святым". "...Вот подлинно израильтянин, в котором нет лукавства" 5, - часто цитировал я. Сердце его было неизмеримой глубины, ему хорошо были знакомы скромность, терпеливость, самопожертвование. Домик среди роз отличался суровой простотой, Лютер понимал никчемность роскоши, радость обладания немногим. Скромность, с которой нес он бремя ученой славы, вызывала во мне ассоциацию с деревьями, склонившимися под тяжестью созревающих плодов, - в пустом хвастовстве лишь бесплодное дерево поднимает голову.
       Когда в 1926 году я был в Нью-Йорке, мой дорогой друг скончался. "Я с радостью прошел бы пешком весь путь отсюда до Санта-Роза, чтобы еще хоть раз увидеться с ним", - со слезами думал я, проведя сутки в уединении, запершись от своих секретарей и посетителей.
       На следующий день я провел ведический погребальный ритуал у большого портрета Лютера. Группа моих американских учеников, облаченных в индийские церемониальные одежды, пропела древние гимны, совершив приношение из цветов, воды и огня - символов телесных элементов и их освобождения в Бесконечный Источник.
       Хотя тело Бербанка лежит в Санта-Роза под ливанским кедром, посаженным им несколько лет назад, для меня душа его в каждом распустившемся цветке, цветущем близ дороги. Вовлеченный на время во всеобъемлющий дух природы, не Лютер ли это шепчет в ветерке, гуляет на заре? "Когда я уйду, не воздвигайте мне монумент, посадите дерево", - завещал Бербанк с характерной скромностью и человечностью. Недавно калифорнийцы отметили день помяти Лютера Бербанка посадкой рощи красного дерева близ Эврики. Эти стометровые деревья принадлежат к числу древнейших живых творений на земле. День рождения Бербанка... отмечается по всей Калифорнии как Весенний Праздник Посадки Деревьев.
       Теперь его имя у всех на устах. Причисляя слово "бербанк" к переходным глаголам, Новый Международный Вебстерский словарь определяет его так: "Скрещивать или прививать растение. Отсюда, улучшать что-либо, как то: процесс или нечто установленное отбором хороших качеств и устранением отрицательных или же добавлением положительных свойств".
       - Милый Бербанк, - воскликнул я, прочитав это определение, - само имя твое теперь синоним добра!
       Здесь я привожу перевод текста отзыва Бербанка о системе йогода:
      
      
                     Лютер Бербанк, Санта-Роза,
                            Калифорния, США.
      
       Я исследовал систему Йогода свами Йогананды, и, по моему мнению, это идеал воспитания и гармоничного развития физической, психической и духовной природы человека. Цель свами - основание школ, обучающих "как жить" во всем мире, в которых воспитание не ограничивается одним лишь интеллектуальным развитием, но развивает также тело, волю и чувства.
       Благодаря физическому, психическому и духовному развитию по системе Йогода, простым и научным методам концентрации и медитации, можно разрешить большинство сложных проблем жизни, и на землю снизойдет мир и добро. Идея свами о правильном воспитании - явное проявление здравого смысла, свободна от всякого мистицизма и непрактичности, иначе она бы не получила моего одобрения.
       Я рад этой возможности от души присоединиться к свами в его призыве к созданию международных школ искусства жизни, которые в случае их основания столь же приблизят наступление золотого века, как и все, с чем я знаком.
       22 декабря 1924 года.
Лютер Бербанк.

      




       1. Бербанк вручил мне также собственный портрет с автографом. Я ценю его так же, как один индийский купец ценил портрет Линкольна. Этот индиец, живший в Америке в годы гражданской войны, испытывал такое восхищение перед Линкольном, что не желал возвращаться в Индию, пока не достанет портрета Великого Освободителя. Непреклонно усевшись перед Линкольном на дороге, купец отказывался уйти, пока изумленный президент не позволил ему прибегнуть к услугам известного нью-йоркского художника Даниела Хантингтона. Когда портрет был закончен, индус с триумфом увез его в Калькутту.
Return
       2. N.Y.: Century Co., 1922.
Return
       3. Доктор Джулиан Хаксли, известный английский биолог и председатель ЮНЕСКО, недавно заявил, что западным ученым следует изучать восточные методы вхождения в состояние транса и контроля за дыханием. "Чтоиз этого посучится? Как добиться такого состояния?" - спрашивает он.
       В заметке Associated Press из Лондона от 21 августа 1948 г. сообщалось: "Доктор Хаксли на заседании новой Всемирной Федерации Психического Здоровья заявил, что, возможно, нужно заглянуть в мистические знания Востока. Если бы можно было провести научное исследование этих знаний, - то, я думю, был бы сделан огромный шаг в вашей области".
Return
       4. Основанв 1925 г., в 1948 г. переименован в Журнал Самопознания.
Return
       5. От Иоанна 1.47.
Return



Используйте ЛОТОС для переходов по страницам